Gazapos Traductores II

Parece que está teniendo éxito así que aquí va otra muy típica gracias a un tuit de @proyecto (EnigmaTres): Como bien señala Proyecto en su Tuit, han traducido el inglés “suggestions” por “sugestiones” que nada tiene que ver cuando deberían de haber puesto “sugerencias”. Es un error muy frecuente. Tampoco es que se hayan “matao” con el resto del texto, en fin. Desde aquí me ofrezco a TwitterEspaña si necesitan traducir textos en sus web, estaré encantada de hacerlo gratis.

Seguir leyendo